logo
Лекции по психолингвистики

7.1. Психолингвистика восприятия речи.

Восприятие и понимание образуют единый, но выдвигаемые модели восприятия различны. Смысловое восприятие неразрывно связано с мнемической деятельностью, особенно если это не формирование первоначального образа, а процесс опознания.

Аспекты импрессивной устной речи:

Физиологически процесс восприятия представлен сложной функциональной системой. Все исследователи считают процесс восприятия уровневым с восхождением от нижнего сенсорного элементарного уровня к высшему понятийному целостному. Идея уровневости восприятия сформулировал в 1893 году Ланге Н.Н.

Обработка входного сигнала - многомерная функция, которая м.б. рассмотрена под 4 углами зрения в координатах 8 параметров:

В онтогенетическом развитии человеческого слуха складываются как минимум 2 самостоятельные функциональные системы: звуковысотный слух (в основе восприятия выделение основной высоты звука) и фонематический слух (выделение специфических качеств звука, тонких тембровых различий). В системе звуковысотного слуха моделирующим звеном является работа голосовых связок, «внутреннее пропевание».

Основная единица восприятия - образ. Именно звуковой облик слова является единицей восприятия. Мы не узнаём фонемы одну за другой, а узнаём всё звучащее слово сразу. Минимальная языковая единица - фонема. С её помощью различаются морфемы и тем самым слова, т.е. фонема выполняет смыслоразличительную функцию. Небольшое количество фонем реализуется в языке в различных вариантах.

Восприятие речи опирается на те же этапы, что и порождение речи, но начинается с распознавания фонем и словоформ. Слушатель - активный участник речевого общения, как и говорящий. В восприятии предложения значительную роль играет механизм анализа по непосредственно составляющим, когда вначале выделяются группа подлежащего и группа сказуемого. Меньшее количество времени требуется для восприятия предложений активных, но не пассивных, положительных, но не отрицательных, пассивных утвердительных, но не пассивных отрицательных, правдоподобных, но не неправдоподобных. Распознавание речи нейролингвистика описывает как последовательность процессов в направлении от периферии нервной системы к её центральным отделам.

Т.о. сличение в процессе смыслового восприятия есть начальный момент сопоставления выдвигаемой гипотезы с входным акустическим сигналом. Выдвигаемая вербальная гипотеза и есть тот эталон, который актуализируется в постоянной памяти. Сличение первого элемента и переходного между 1 и 2 элементами слова подтверждает или отклоняет гипотезу. В случае отклонения процесс сличения протекает как апостериорный на основе накапливаемой в оперативной памяти акустической информации с актуализируемым словесным эталоном. Если начальная гипотеза подтверждается, то происходит целостное, глобальное соотнесение гипотезы и входного сигнала по структурным признакам. Этот процесс подчинён основному процессу установления смысловых связей между словами и является симультанным актом.

Восприятие устной речи - сложный процесс приёма и преобразования информации, обеспечивающий организму отражение объективной реальности и ориентировку в окружающем мире.

Моторная теория восприятия (артикуляторная) (Чистович Л.А., Либерман).

Моторная теория предполагает, что сенсорные признаки вызывают некоторую встречную моторную активность. В результате этого некоторые параметры воспринимаемого потока речи моделируются в речеслуховой системе, и таким образом происходит их отождествление. Т.е. при восприятии фонем работают и артикуляторные механизмы. При восприятии возникает акустический образ, который затем формируется артикуляторный образ, преобразуемый в отдельные артикулемы, а затем идёт отождествление. За счет наличия связи различных звуковых образов с артикуляторными мы воспринимаем фонему.

Критика теории: есть дети с нарушенной способностью к артикуляции, но они способны воспринимать речь, и при этом нет напряжения периферической речевой мускулатуры. Кроме того возможна выработка звуковысотного слуха при использовании неспецифической моторной активности.

Акустическая (сенсорная) теория восприятия (Якобсон, Фант).

Исходит из того, что поток речи воспринимается по сегментам, т.е. шаг за шагом. Для отождествления отдельных сегментов сообщения, их нужно поставить в соответствии с образами памяти. Сначала происходит отождествление на низком уровне, затем отождествлённая цепь сегментов в виде единого сегмента «переписывается» на более высоком уровне. На основе этого - теория бинарных дифференциальных признаков фонемы Р.Якобсона.

Критика: информация о каждой фонеме не сосредоточена в одном звуке речи, а разбросана по нескольким; переходы от звука к звуку несут в себе важную информацию для распознавания; физические характеристики фонем не являются инвариантными и изменяются в зависимости от фонетической позиции.

Теория, занимающая промежуточное положение и предполагающая, что у человека есть и врождённые акустические, и приобретённые моторные механизмы восприятия речи. По мнению Леонтьева А.А. спор моторной и сенсорной теории не учитывает:

Грамматика для слушающего Хокетта.

Пошаговое принятие решений с конечным числом состояний. Воспринимая очередное слово высказывания, слушающий производит «открытый синтаксический анализ», прогнозируя возможное после данного слова развёртывание синтаксической конструкции.

«-»: Хокетт исходит из того, что оперирование с грамматикой осуществляется исключительно методом последовательных шагов, а прогнозирование - только за счёт выбора альтернатив. Не ставится проблема речевого и неречевого контекста. Исходит из примитивного представления о тождестве структуры языка и структуры процессов переработки информации.

Теория анализа через синтез (М.Халле и К.Стивенсон).

Восприятие речи включает в себя ряд блоков, каждый из которых содержит правила порождения речи + правила соотнесения результатов порождения с сигналами на входе. Принцип работы модели - «телевизионный».

Уровни смыслового восприятия.

Уровни смыслового восприятия С. Фессенда (1955):

Схема слухового восприятия Дж. Миллера:

Схема сенсорно-перцептивной обработки речевого сигнала в процессе смыслового восприятия по Жинкину Н.И.

  1. Сенсорный уровень:

  1. Перцептивный уровень:

Степени сформированности перцептивного процесса:

Уровни перцептивных моделей по Зинченко В.П.:

Уровень собственно перцептивно-мнемической деятельности основан на соотнесении, сопоставлении поступающей акустической информации с имеющимися в памяти эталонами (распознавание, разборчивость, смысловое восприятие). При формировании первоначального образа происходит уподобление, подстраивание воспринимающих систем к свойствам воздействия (функцию уподобления выполняют движения голосовых связок), усвоение новых эталонов м.б. на основе эталонов сформированных ранее.

Постоянная словесно-логическая память - иерархия систем эталонов - звуков, звукосочетаний и слов (на уровне смыслового восприятия минимальная значимая лингвистическая единица - слово). По Жинкину Н.И. в долговременной памяти есть 2 «решётки»: фонем и морфем, с них происходит съём полных слов, хранящихся затем в зрительной и слуховой долговременной памяти. Слово записано в форме поиска этого слова (А.А. Леонтьев). Фонемы - абстрактное надсенсорное и надмоторное образование. Перцептивные действия - функция общего построения модели, измерение, контроль и коррекция правильности этого построения. (Зинченко В.П.) Накопление информации, увеличение объема восприятия возможно за счёт смысловой группировки материала, которая осуществляется на основе онтогенетически формируемого процесса обобщения. Процесс перекодировки является высшей формой смысловой группировки и выражает опосредованный характер восприятия как ВПФ.

Анализ теоретических представлений процесса речевого восприятия показывает, что все модели (Зимняя И.А.):

  1. Включают момент преобразования входного сигнала в спектрально-временное представление, достаточное для принятия решений о фонеме или перекодировки сигнала на уровень моторных команд.

  2. Включают процесс сличения, компарации, сравнения с находящимся в памяти абстрактным представлением надсенсорного и надмоторного характера.

  3. Имплицитно или эксплицитно предполагают наличие этого образа в памяти речедвигательного и слухового анализатора.

  4. Предполагают наличие единых для процесса смыслового восприятия и производства речи правил организации речевого сообщения (грамматических и логических).

  5. Включают момент решения или принятия решения.

  6. Предполагают последовательный характер обработки речевого сигнала в соответствии с уровнями языковой иерархии.

  7. Предполагают априорное выдвижение гипотез, контекстуально или ситуативно обусловленных.

Т.о. общая схема смыслового восприятия:

1. Побуждающий уровень (объединяет ситуативно-контекстуальную стимульную информацию и мотивационную сферу).

2. Формирующий уровень:

3. Реализующий уровень.

Факторы, влияющие на восприятие:

  1. Структурные характеристики:

2. Семантические характеристики - значение слова, которое тесно связано с эмоциональной функцией слова (чем неприятней для человека слово, тем выше порог его восприятия; и наоборот, приятные слова характеризуются минимальным порогом восприятия).

3. Влияние контекста. Эксперименты (человек воспринимал 2 связанных или несвязанных по смыслу слова, 2-ое давалось на фоне помех) показали, что семантически организованный материал воспринимается лучше, а наличие смыслового контекста облегчает понимание .

4. Влияние условий, в которых оно осуществляется:

5. Влияние состояния эмоционального напряжения на восприятие речи (Э.Л. Носенко):

Факторы, влияющие на понимание:

1. На понимание предметной отнесённости слова влияет:

соотнесённость зрительного представления с процессом восприятия.

2. Факторы, влияющие на понимание предложений:

А. Грамматические факторы:

Теория Хомского состоит в том, что понимание любого предложения - это процесс его трансформации в простое предложение активной формы. Т.е. для понимания пассивного или отрицательного, или пассивного отрицательного предложения д.б. перевод в повествовательное предложение активной формы. К аналогичным выводам привели эксперименты, когда испытуемый определял истинность или ложность предложения относительно данной картинки или ситуации. Давалось 4 вида предложений: повествовательное утвердительное, пассивное, отрицательное, пассивное отрицательное. Быстрее всего понималось 1, медленнее всего- 4. Теория Хомского отражает формально грамматический подход к процессам понимания речи, как процессу понимания грамматических или логических преобразований исходного предложения.

Б. Семантические факторы.

Значения входящих в предложение слов оказывает влияние на понимание. В необратимом предложении (// Мальчик собирает листья) при взаимной перестановке подлежащего и дополнения предложение становится аномальным, поэтому особых трудностей при переводе и понимании пассивных форм необратимых предложений нет.

В. Фактор фокусировки внимания.

Эксперимент с 2 типами предложений: 1- Фургон разбивает автомобиль. 2- Автомобиль разбит фургоном. 1 серия: Измерение скорости реакции понимания предложения. 1 тип понимается быстрее. 2 серия: Сначала предлагалась картинка с автомобилем, а затем карточка с соответствующим предложением с этим же автомобилем. При этом оба типа понимались одинаково легко. Т.о. сыграла роль фокусировки внимания. Понимание м.б. с опорой на зрительные образы и без опоры.

3. Понимание сложных синтаксических конструкций. Сложнее для понимания дистантные конструкции и конструкции включения, когда главное предложение разрывается и между его частями вклинивается 1 или несколько придаточных предложений. Чем больше придаточных предложений, тем сложнее для понимания. В данном случае необходимо притормозить преждевременное суждение и объединить далеко отстоящие друг от друга элементы. Имеются ввиду сложные фразы, включающие в свой состав дополнительное придаточное предложение и в иерархические отношения целых фраз. Сложно для понимания, когда придаточное предложение примыкает к главному со словом «который» //Этот дом принадлежит мельнику, который живёт на краю села. Понимание здесь облегчено семантическим маркером «живёт». Сложнее //Девочка увидела птицу, которая сидела на краю перил. Ещё сложнее, если придаточное включается в главное. При этом части главного дистантны друг другу и сложны для понимания, и необходимо удержать их в оперативной памяти //Крыша дома, стоявшего на опушке, была покрыта мхом. Ещё сложнее, если идет «накручивание» событий на главное предложение со словом «который».

Т.о. психологические трудности понимания дистантной конструкции связаны с: необходимостью анализа всей информации в целом, установлением связи между частями, удержанием в оперативной памяти далеко отстоящих друг от друга элементов, объединением этих компонентов в единое целое.

4. Смысловые инверсии. В данном случае непосредственное значение слов противоположно значению предложения. Для понимания таких конструкций необходима смысловая трансформация. При этом непосредственное значение слов в предложении противоположно действительному значению предложения. // Какая из линий менее короткая? ( по сути нужно сказать более длинная или //двойное отрицание - Я не привык не опаздывать (по сути привык опаздывать. или - Он последний в классе по скромности (т.е. самый самоуверенный). Т.е. существует особые специфические речевые структуры, труднодоступные для непосредственного понимания и требующие промежуточных трансформаций.

5. Флексивные сочетания //родительный атрибутивный падеж - брат отца (обозначение третьего неупомянутого объекта) - понимание такой конструкции сложно, т.к. в ней чётко выражены иерархические парадигматические отношения; трудность в обратимости конструкции (можно сказать отец брата и смысл меняется). Для того чтобы понять эту конструкцию нужно отвлечься от именного значения второго существительного, придать ему значение прилагательного, изменить порядок слов, выделить семантическую схему. Для декодирования подобных конструкций нужно владеть дополнительными средствами и приёмами //дополнительная маркировка - брат моего отца, //перемена порядка слов - моего отца брат. Сложные конструкции исторически на 300-400 лет позже простых.

6. Служебные слова (предлоги и союзы). Для понимания сообщений нужно а/ понять смысл употребления предлога, т.к. служебные слова имеют десятки вариантов значений, б/ наличие семантических или грамматических маркеров облегчает понимание, в/ обратимость фразы затрудняет понимание //круг под квадратом, г/ инверсия слов затрудняет декодирование, когда нарушен ход реальных событий //я позавтракал после того как прочёл газету.

7. Порядок слов. Легко доступна для понимания конструкция, где подлежащее на 1 , дополнение на 2месте. Облегчает расшифровку наличие флексии Также облегчает смысловая необратимость конструкции //Облако затуманило солнце. Затрудняет понимание инверсия слов, когда слово-объект в косвенном падеже на 1 месте, а субъект на 2 //Петю ударил Ваня. //Платье задело весло. Или когда субъект в творительном на 2 месте, а объект в именительном на 1 (пассивные конструкции) //Петя обижен Ваней.

8. Сравнительные конструкции. Их цель - выяснение отношений между 2 самостоятельными объектами путём их сравнения. При этом используются и флексии, и порядок слов, и предлоги, и специальные связки для выражения сравнения. //Петя темнее Ани. Ещё труднее, если вводится вопрос для введения фактора инверсии // Лена светлее Кати. Кто темнее? Ещё сложнее, если включается ещё один элемент // Соня светлее Оли, но темнее Кати. При этом один объект выступает в 2 противоположных отношениях.(положителен к 1 и отрицателен ко2 ).

9. Понимание текста. Понимание смысла текста - это не понимание отдельных его фраз, т.к. фразы не изолированы друг от друга, и каждая последующая фраза включает в себя значение предыдущей, т.е. происходит влияние смысла. Понимание текста (по А.А. Брудному) - последовательное изменение воссоздаваемой в сознании ситуации и перемещение мысленного центра ситуации от одного элемента к другому. Леонтьев А.А. - понятый текст м.б. переведён в любую другую форму его закрепления // пересказ другими словами, перевод в другую знаковую систему, другой язык, смысловая компрессия (минитекст - аннотация, реферат, резюме, набор ключевых слов), построение образа предмета или ситуации (личностное смысловое образование или эмоциональная оценка событий). Образ содержания текста - конечный итог понимания, это динамичное понятие, оно всё время становится. За текстом стоит мир событий и ситуаций, идей, побуждений, ценностей человека.

Факторы, влияющие на процесс активного анализа текста:

Техника быстрого чтения. Штерн А.С. - при восприятии текста идёт набор ключевых слов, организованных и линейно, и иерархично. Это как бы минитекст, организованный также как исходный. В основе быстрого чтения - индивидуальный и зависимый от конкретных условий оптимальный режим взаимодействия работы зрительной системы и процессов смысловой обработки текста. Оно невозможно там, где есть скрытый смысл. При быстром чтении промежуточный анализ на уровне высказывания отсутствует, а перцептивный анализ связан с вырванными из текста опорными компонентами (ключевыми словами). Просмотр текста  выбор ключевых слов  их синтезирование  вывод о смысле текста (образ содержания).

«+»: Используются механизмы вероятностного прогнозирования и субъективная иерархия смысловых элементов текста по их потенциальной значимости для восприятия текста.

«-»: Образ содержания более обобщён и приблизителен, более связан с задачей восприятия и отношением человека к тексту.

Выготский Л.С. о чтении текста: