logo
3 курс / Этикет деловых отношений

Визитная карточка

Визитная карточка впервые появилась во Франции в XVII веке, хотя нечто похожее существовало в древнем Китае.

Визитная карточка – важнейший элемент протокольных контактов с деловыми партнерами, ими обмениваются при знакомстве, поздравлении и выражения соболезнования. Их принято оставлять, нанося визит и посылать вместо ответного визита. С ними пересылаются подарки (цветы, книги, билеты). Существуют 2 вида визитных карточек: официальная в ней указывают место работы, адрес, телефон, факс, должность, страна и личная (семейная), в не указывают имя, фамилию мужа и жены. Личную карточку рассылают или завозят, главным образом, дамам и семейным парам. Визитная карточка никогда не подписывается и дата на них не ставится.

Визитная карточка широко используется в повседневной практике. Она оказывается незаменимой при визитах, знакомства ею можно воспользоваться также для краткой записи и т.д. Она должна быть отпечатана на родном языке или языке страны пребывания (английском, французском, арабском, японском и т.д.).

В России приняты двусторонние визитки на двух языках: английском и русском. Однако лучше заказать два комплекта односторонними текстами, на русском и иностранном. Это будет свидетельством Вашего уважения к собеседнику. Односторонняя визитная карточка позволяет Вам в случае необходимости записать нужные дополнительные сведения на оборотной стороне.

На визитной карточке печатаются имя и фамилия (на русском языке также и отчество), должны быть указаны должность адрес фирмы или учреждения, где Вы работаете, номер телефона, телефакса и телекса. На визитных карточках, предназначаемых для дам, должность не указывается.

Важно, чтобы текст карточки подготовил профессиональный переводчик, ибо название должностей, отделов и подразделен! Располагать текст на визитной карточке следует вдоль длинной стороны. Впрочем, деловые женщины и люди, близкие к артистическим кругам, выбирают вертикальное расположение - вдоль короткой стороны.

Плохо, если крупным шрифтом на Вашей визитке будет набрано название организации или фирмы, где Вы работаете, а не Ваши имя, отчество и фамилия. Визитная карточка должна представлять лично Вас, а не фирму, в которой Вы работаете. Не рекомендуется на визитных карточках указывать домашний адрес и телефон.

Визитная карточка вручается таким образом, чтобы новый знакомый мог сразу прочитать текст. При этом вслух Вы произносите имя и фамилию, чтобы он усвоил произношение. Визитные карточки дают возможность точно знать транскрипцию фамилий Ваших новых знакомых, иногда весьма трудную. А ошибка в произношении фамилий часто обижает людей.

На карточках жен проставляется лишь имя и фамилия. Следует знать, что в ряде стран существует странный, на наш взгляд, обычай - жена носит не только фамилию, но и имя мужа: Mrs. Richard Schenk. Нам этой практике не стоит подражать: если имя Фроловой Людмила, то в карточке должно значиться: Mrs. Lud-mila Frolova.

Иногда употребляется объединенная визитная карточка, на которой проставляются имя и фамилия мужа и жены. Такие карточки рассылаются или завозятся главным образом дамам и семейным парам.

На визитной карточке на английском, французском или каком-либо другом языке отчество не указывается: понятие отчества за границей незнакомо, и иностранцы могут принять его за двойную фамилию. Так, если на визитке написать "Иван Васильевич Фролов", то могут подумать, что фамилия - Васильевич-Фролов. Поэтому .в таком случае обозначается первая буква отчества: Mr. Ivan V. Frolov.

Весьма редко встречаются визитные карточки с фотографией владельца. Во многих странах это считается дурным вкусом.

Следует иметь в виду, что если каким-то образом у Вас оказалась визитная карточка дамы, на левой стороне которой находится ее цветное фото, а на правой только имя и номер телефона, то эта женщина является представительницей самой древней профессии.

На визитных карточках можно делать надписи. В зависимости от конкретного случая в левом нижнем углу карандашом пишутся буквы латинского алфавита, которые означают следующее:

p.f. - поздравление;

р.г. - благодарность;

р.с. - соболезнование;

p.p. - заочное представление вновь прибывшего лица (визитная карточка главы дипломатического представительства. На которой пишутся вышеуказанные буквы, посылается вместе с визитной карточкой вновь прибывшего лица, на которой никаких условных букв не имеется. Ответ дается визитной карточкой без подписи в адрес представляемого);

p.f.c. - удовлетворение знакомством;

р.р.с. - заочное прощание (в случае окончательного отъезда из страны пребывания вместо личного визита);

p.f.N.a. - поздравление с Новым Годом.

На визитных карточках могут быть и другие надписи, обычно в 3-ем лице. Например, "Поздравляет с праздником", "Благодарит за поздравление", "С наилучшими пожеланиями посылает художественный альбом на память" и т.п.

Использование визитных карточек не ограничивается перечисленными случаями: ими не только обмениваются при знакомстве, но и посылают после нанесенного делового визита, если не наносится ответный визит; с визитной карточкой пересылаются цветы, подарки и т.д.

Визитные карточки никогда не подписываются и дата на них не проставляется.

На визитных карточках, посылаемых в одном конверте нескольким лицам, работающим вместе в одном учреждении, фирме или посольстве, в верхнем левом углу каждой карточки карандашом пишется фамилия лица, которому она адресована.

Визитные карточки, завозимые непосредственно Вами, загибаются с правой стороны (загнутый угол означает личное посещение); посылаемые визитные карточки не загибаются.

На полученные или завезенные визитные карточки полагается давать ответ визитными же карточками в течение 24 часов.