logo search
psicho T1

Основание изучения развития представлений подростков и юношей о себе и о мире

Быльченко М.В. (г. Москва)

Как показали работы многих ученых (Гумбольдт, Потебня, Шпет, Хомски, Леви-Стросс, и т.д.). язык является формой усвоения карти­ны мира, привычной для носителей данного языка. Американский исследователь Б.Л. Уорф еще в середине прошлого века выдвинул так называемую «гипотезу Уорфа», в соответствии с которой язык человека влияет на его восприятие и представление о реальности, и люди, говорящие на разных языках, по-разному представляют себе объект, обозначаемый словом. Дополненная Э. Сепиром, теория лингвистической относительности Сепира-Уорфа постулирует, что различия во взглядах на реальность, наблюдаемые у разных наро­дов, основаны на сущности языка. По мнению Н. Хомски, существу­ют универсальныелингвистическиеоперации, являющиеся общими для всех человеческих языков, в частности это операции, с помощью которых происходит усвоение языка маленьким ребенком. Работы основателя структурной антропологии К. Леви-Стросса показали, что рассмотрение этнологии как части семиотики открывает путь к исследованию ментальное™ человека через структуру речевого сообщения. В результате исследований различных языков, ученые пришли к выводу, что значимость опыта определяет количество способов его вербального выражения, таким образом, развитие конкретных языковых кодов зависит от культурных потребностей, и через освоениеязыковых кодов, происходит присвоение человеком культурных ценностей народа. Таким образом, понятия не суще­ствуют в готовом виде в реальности, но посредством кодирования и декодирования информации в каждой отдельно взятой культуре существует определенный набор слов, более или менее подробно выражающий понятие. Работы Потебни и Шпета показали, что как кодирование, так и декодирование информации посредством специфического языкового кода дает основания для структуриро­вания не только образа мира, но и самосознания человека, делая

его человеком культурным. Поэтому культура, главной составной частью которой является язык, является основной образующей культурного самосознания, социальной и персональной идентич­ности человека.

Таким образом, исследование структуры языка и языковых кодов может стать методологической основой для исследования различий в содержании идентичности людей, владеющих одним или несколькими языками. В своем исследовании мы исходим из того, что личностная идентичность представляет собой набор черт или иных индивидуальных характеристик, отличающийся опреде­ленным постоянством или, по крайней мере, преемственностью во времени и пространстве, позволяющий дифференцировать данного индивида от других людей. При этом, по мнению Ю. Хабермаса, личностная и социальная идентичности образуют своеобразную си­стему координат, где вертикальная ось - личностная идентичность - обеспечивает связь истории и жизни человека, а горизонтальная ось - социальная идентичность - обеспечивает возможность вы­полнять различные требования всех ролевых систем, к которым принадлежит человек. Установление и поддержание этого баланса происходит с помощью техник взаимодействия, среди которых исключительное значение придаётся языку.

В разных языковых системах, одинаково эффективно и точно, описывающих реальность мы можем не найти тождества в от­ношении описания некоторого определенного элемента. Каждый элемент в своем значении зависит от всей системы в целом и не может быть выдвинут из контекста. Именно поэтому владение несколькими языками расширяет возможности кодирования и декодирования поступающей из внешнего мира информации,таким образом, возникает несколько вербальных систем, не являющихся взаимозаменяемыми. Возможности самоописания у человека, владеющим несколькими языками расширяются, но система ценностных ориентации остается сопряженной с родным языком, так как именно благодаря ему происходило усвоение социальных и культурных норм и ценностей.

Таким образом, благодаря овладению новыми языковыми кодами, человек может расширить содержание своей личностной идентичности, обогатить его новыми смыслами, не имеющих аналогов в родном языке.

167